Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Moderátor: ReDabér
Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související: Nerovný zápas, Návrat Muže, kterému říkali kůň
1.DABING: ČST
V českém znění: Jiří Novotný - Richard Harris (John Morgan), Stanislav Fišer - Jean Gascon (Batiste), Radan Rusev - Manu Tupou (Žlutá ruka), Jana Drbohlavová - Corinna Tsopei (Běžící laň) a další
Překlad: Svatava Šteinerová
Dramaturgie: Věra Pokojová, Boris Adamec
Zvuk: Martin Frič
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistentka režie: Marta Ballingová
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983
2.DABING: ČT
V českém znění: Pavel Šrom - Richard Harris (John Morgan), Rudolf Kubík - Jean Gascon (Batiste), Jiří Prager - Manu Tupou (Žlutá ruka), Kateřina Lojdová - Corinna Tsopei (Běžící laň), Tomáš Juřička - Dub Taylor (Joe), David Novotný - James Gammon (Ed), Jiří Bábek - William Jordan (Bent), Roman Víšek (titulky)
Překlad: Petr Putna
Dramaturgie: Michael Málek
Mistr zvuku: Ladislav Krýsl
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie: Michal Vostřez
Vyrobila: Česká televize 2015
Naposledy upravil(a) filip dne 01 zář 2020 22:01, celkem upraveno 7 x.
Re: Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Podle komentáře našeho bývalého uživatele na ČSFD exstuje dabing Olgy Walló z 80. let, tudíž to patrně není správná sekce (jakož i název vlákna). Může někdo tuto skutečnost potvrdit ?
Re: Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
"Muž zvaný kůň" je uveden v tv programu 24.4.1988 ve 21.35 na II. programu. - takže s vysokou pravděpodobností starší dabing existuje.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2243
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Muž, kterému říkali Kůň / Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Doplnění k prvnímu dabingu alespoň z písemných zdrojů. Dabing byl vyroben a odvysílán také pod názvem "Muž zvaný Kůň". Nevím, jak se zde ocitl ten Muž, kterému říkali Kůň, tak prosím o opravu.
V českém znění: Jiří Novotný - Richard Harris (John Morgan), Stanislav Fišer - Jean Gascon (Batiste), Radan Rusev - Manu Tupou (Žlutá ruka), Jana Drbohlavová - Corinna Tsopei (Běžící laň) a další
Překlad: Svatava Šteinerová
Dramaturgie: Věra Pokojová, Boris Adamec
Zvuk: Martin Frič
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistentka režie: Marta Ballingová
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983
Dabing byl natočen v prosinci 1983, schvalovací projekce pak proběhla v lednu 1984. První a jediné odvysílání bylo 24.4.1988.
V českém znění: Jiří Novotný - Richard Harris (John Morgan), Stanislav Fišer - Jean Gascon (Batiste), Radan Rusev - Manu Tupou (Žlutá ruka), Jana Drbohlavová - Corinna Tsopei (Běžící laň) a další
Překlad: Svatava Šteinerová
Dramaturgie: Věra Pokojová, Boris Adamec
Zvuk: Martin Frič
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistentka režie: Marta Ballingová
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1983
Dabing byl natočen v prosinci 1983, schvalovací projekce pak proběhla v lednu 1984. První a jediné odvysílání bylo 24.4.1988.
Re: Muž, kterému říkali Kůň / Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Paní režisérka šla i v tomto případě obsazením hlavní role proti proudu.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2243
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Jak píšeš, nedochoval, vycházel jsem jen z písemných zdrojů, jak jsem psal výše.salgado píše:Asi zbytečná otázka, ale dabing se nezachoval?
Re: Muž zvaný Kůň / A Man Called Horse
Musim rict, ze opravdu nedokazu pochopit, proc CT tuhle trilogii musela kompletne predabovat, kdyz stejne nedodrzeli jednotne obsazeni hlavni role. Napadla me vsak takova otazka, jestli kolem tech let 1995 - 1997 neodvysilali i tuhle uplne prvni cast, ke ktere se puvodni stary CST dabing tedy podle Licence nedochoval. Logicky zaver by znel, ze asi ne, kdyz zjevne verze s panem Zahajskym neexistuje. Na druhe strane, kdyz z neznamych pricin "zmizel" z CT i prvni dabing k filmu MUZ, KTERY PRONASLEDOVAL SAM SEBE, docela by me zajimalo, zda tedy opravdu v prubehu 90. let tato prvni cast nahodou taky nebezela. A pokud ano, tak logicky by me zajimalo, jaky mela dabing. Taky by me zajimalo kdy a proc z archivu zmizel tenhle prvni dabing od p. Wallo, jelikoz si naprosto nedovedu predstavit, co konkretne by melo byt duvodem jeho likvidace.
NOVA, jedině ona.